|










 







|
Métissage,
from which the Canadian word Métis is derived, is a site
for writing and surviving in the interval between different cultures
and languages; a way of merging and blurring genres, texts and identities;
an active literary stance, political strategy and pedagogical praxis.
As Métis has been appropriated from its original and negative
meaning "half-breed," we appropriate métissage
from its original meaning "mixed-blood" to become a creative
strategy for the braiding of gender, race, language and place into
autobiographical texts. As three researchers working collaboratively
with the concept of métissage, we intend to create dialogues
between and across different educational sites and discourses.
Cynthia
Chambers
Dwayne Donald
Erika Hasebe-Ludt
Faculty
of Education, University of Lethbridge
We gratefully acknowledge the support and funding of this project
by the Curriculum Redevelopment
Centre (CRDC) and the Literacy Research Centre at the University
of Lethbridge, University of Lethbridge Research Excellence Envelope
and Social Sciences and Humanities Research Council Research Initiative
grants. In particular, we thank Emily
LeBaron, Tanya Farley,
Trevor Woods, Craig
Brouwer and Bernie Wirzba of
the CRDC for their collaboration with technology as well as Narcisse
Blood, Michael Pollard,
and Leah Fowler for lending
their voices to the audio.
This work is being published by Educational
Insights
Volume 7, Number Two, December 2002.

|